2007年 09月 13日
日文系 (留学四日目) |
私以外の二人は本格的に英語を学びたいそうで、他学科の英語の科目を受講する方法を尋ねるために日文系を訪問することになった。私は英語の資格テストを受けたこともなく、実力もないので、そもそもスタート地点に立っている気配すらないので、専門的な英語の講義の受講は希望しなかった。しかし、朝から晩までずっと団体行動なので、私も日文系に行く。
日文系に入ると、安倍総理が辞意を表明したとの新聞の見出しが目に飛び込んできた。あわてて新聞を読んだが、中国語で書かれているので完全に読めたわけではないが、漢字の意味から大体のことが推し量れた。たった三日間情報からニュースに触れていなかっただけなのに、浦島太郎的取り残された感がある。早く、寮からインターネットに繋ぐことができるようになりたいと切実に感じた。
他の二人とチューターさんたちが英語科の事務室に行っている間に、日文系秘書の沈さんと、留学中の研究についての話を伺った。日文系にとって大学院生の留学受け入れは今回が初めてで、提携大学つまり私の所属大学の制度に準じた方法をとることにしたそうだ。日文系で日本や極東アジアの政治・外交について教えている何先生が、私の輔仁大学での指導教授になってくださるとのことになったらしい。そのほか、三人のチューターを設けてくれたらしい。どうやらこのチューターというのは、いま生活についてのあれこれを世話してくださっている三人のチューターさんとは別みたいだ。
ちなみに、何先生の講義は人気だそうで、定員オーバーで受講できない人も出るそうだ。しかし、私は特別枠で受講できるとのこと。講義は何語で行なわれるのかは行ってみないとはっきりとはわからないが、今日頂いたシラバスは中国語で書かれていた。読むのはがんばれば何とかなるが、聞くのはかなり厳しい。聞いてわかるかどうかが心配である。ちなみに、台湾では学生が教授に会うときは助手さんを介する必要な場合もあるらしいが、何先生はオープンな方で事前のアポさえしっかりとれば直接会えるそうだ。
日文系に入ると、安倍総理が辞意を表明したとの新聞の見出しが目に飛び込んできた。あわてて新聞を読んだが、中国語で書かれているので完全に読めたわけではないが、漢字の意味から大体のことが推し量れた。たった三日間情報からニュースに触れていなかっただけなのに、浦島太郎的取り残された感がある。早く、寮からインターネットに繋ぐことができるようになりたいと切実に感じた。
他の二人とチューターさんたちが英語科の事務室に行っている間に、日文系秘書の沈さんと、留学中の研究についての話を伺った。日文系にとって大学院生の留学受け入れは今回が初めてで、提携大学つまり私の所属大学の制度に準じた方法をとることにしたそうだ。日文系で日本や極東アジアの政治・外交について教えている何先生が、私の輔仁大学での指導教授になってくださるとのことになったらしい。そのほか、三人のチューターを設けてくれたらしい。どうやらこのチューターというのは、いま生活についてのあれこれを世話してくださっている三人のチューターさんとは別みたいだ。
ちなみに、何先生の講義は人気だそうで、定員オーバーで受講できない人も出るそうだ。しかし、私は特別枠で受講できるとのこと。講義は何語で行なわれるのかは行ってみないとはっきりとはわからないが、今日頂いたシラバスは中国語で書かれていた。読むのはがんばれば何とかなるが、聞くのはかなり厳しい。聞いてわかるかどうかが心配である。ちなみに、台湾では学生が教授に会うときは助手さんを介する必要な場合もあるらしいが、何先生はオープンな方で事前のアポさえしっかりとれば直接会えるそうだ。
by TaiwanBlog
| 2007-09-13 10:00
| 台湾留学 到着直後