2007年 12月 02日
中国語に翻訳された日本の漫画 (留学九十四日目) |
日本語の漫画をテキストとして使っている日文系の日本語の授業があるそうだ。イラストを見ればストーリーがわかり取っ付き易い漫画は語学学習を始めたばかりの者にちょうど良いのだろう。最近私も中国語に翻訳された日本の漫画で語学学習をしてみようかと考えている。せっかく誠品書店に来たのだから、探してみることにした。
誠品書店は普通の総合書店のため、取り扱っている漫画の数は、日本の書店と比べると比較的少数である。それでも大きな書架三つから四つくらいは漫画で占められている。そのほとんどは日本の漫画の翻訳。これほどあるとどれを買えばいいのかわからなくなる。実は、私は日本にいたときほとんど漫画を読んだことがなかった。適当にメジャーで手軽な物を買うつもりだったのだが、圧倒されて結局は買わずじまい。今度改めて、どれを読むのか決めてから買いに来たいと思う。
誠品書店は普通の総合書店のため、取り扱っている漫画の数は、日本の書店と比べると比較的少数である。それでも大きな書架三つから四つくらいは漫画で占められている。そのほとんどは日本の漫画の翻訳。これほどあるとどれを買えばいいのかわからなくなる。実は、私は日本にいたときほとんど漫画を読んだことがなかった。適当にメジャーで手軽な物を買うつもりだったのだが、圧倒されて結局は買わずじまい。今度改めて、どれを読むのか決めてから買いに来たいと思う。
by TaiwanBlog
| 2007-12-02 17:30
| 民国96年12月